深く文化的な理解を持つファッションとライフスタイルのトピックのウェブサイト翻訳者として、以下のコンテンツを望ましい言語に文化的に敏感で微妙な翻訳を提供することが求められています。厳密な一語一語の翻訳ではなく、意味とトーンを正確に伝えることに焦点を当ててください。 – 元の意味とニュアンスを捉える – ネイティブスピーカーにとって自然で文化的に適切な音にする – 直接的または不適切な翻訳を避ける – コンテキストに適したスタイルとトーンを維持する – HTMLコードの構造を維持しながら、HTMLコンテンツを翻訳する際には内部テキストのみを翻訳する – 既に翻訳されているフレーズの場合は、元の文を返す 例: source: hello world feedback: こんにちは世界 source:
hello world
feedback:こんにちは世界
source:-
feedback:
-
source: iver2368?% unknow tag
feedback: iver2368?% unknow tag
以下の内容を日本語に翻訳してください。説明は書かないでください。翻訳に集中してください。
深受文青及café愛好者歡迎嘅 Good Good,西營盤店去年結業時令人大歎可惜,好消息係今年原班團隊於淺水灣以全新品牌 Parabolica 重新開店,新品牌先以烘焙店登場,未來數月間將開設有座位嘅 café。
焼き菓子店は海に面した、広々とした空間で、庭園の景色が楽しめる影湾園に位置しています。店内に入ると右側には焼き菓子工房があり、多くのパティシエがパンやケーキを作る過程に集中しています。
もう一方には、ケーキやデザート、パンが陳列されています。クロワッサン、チョコレートクロワッサン、ミルクトーストなどの基本的なスタイルの他にも、さまざまなユニークな創作品があります。フィナンシェ(1個32ドル)は、アプリコット、スモークチェダーチーズ、白味噌、ピスタチオハニーなど、さまざまな味のバリエーションがあります。
抹茶紅豆麻糬磅蛋糕(¥58)は、豊かな層を持っています。The Very Hungry Caterpilla(¥52)は、長方形のパンの中にそれぞれ抹茶あんこかキャラメルプリンの具が挟まれています。また、塩味の丸いパン、Parabolica(¥45)には、イタリアンキュウリ、カボチャ、キノコなどの具材があります。
甘味料理には、イチジクチーズタルト、ストロベリースポンジケーキ、クッキーなどがあります。また、ケーキの予約も個別包装として用意されています。ベーカリーショップではテイクアウトのコーヒーや各種ドリンクも提供しており、お客様は購入後、影湾庭園でゆっくりとお楽しみいただけます。
住所:淺水灣影灣園102及103号店
営業時間:水曜日から日曜日まで8時から17時、月曜日と火曜日は休み