請輸入關鍵詞開始搜尋

李思汝 Afa Lee — Avec Inner Child | Journal d’Art de la Ville

L’hiver s’en va, le printemps arrive, la saison des fleurs est en plein essor. Dans le monde coloré du mois de l’art, j’ai découvert par hasard les œuvres d’art de Afa Lee (李思汝) – deux petites filles aux traits aussi délicats que des peintures s’amusant dans la piscine, leurs yeux brillants et bienveillants comme des fleurs épanouies, si beaux et émouvants qu’ils sont inoubliables.

En mentionnant Afa, on pourrait penser à son apparence à la mode, à ses traits délicats et à ses poses expertes de mannequin, ou bien à ses multiples étiquettes : illustratrice, mais aussi divers rôles sur le devant de la scène, ayant tourné d’innombrables publicités et séries, ayant réalisé des illustrations de MV pour des chanteurs comme Eason Chan, Khalil Fong, et ayant même été nominée pour le Best MV de Taïwan. Chaque aspect d’elle est éclatant de couleurs et de parfums de fleurs, attirant irrésistiblement le regard.

La saison des fleurs est arrivée, alors nous avons convenu de rencontrer Afa et de nous plonger dans son monde de poupées, déconstruisant ainsi son motif floral.

Afa et Kawabana

Apprécier les œuvres d’Afa, c’est apprécier un style artistique original, mêlant subtilement l’esthétique de l’estampe japonaise et du manga fantastique. On y ressent la délicatesse de son trait et la profondeur des personnages fictifs, tant dans leur caractère que dans leur palette de couleurs, débordant de vitalité. Dès que l’on franchit le seuil de son studio, on est immédiatement frappé par la fraîcheur et la luminosité qui s’en dégagent, évoquant involontairement l’adage « l’art reflète l’artiste ».

Seuls les studios manquent de fleurs, mais partout sont disposées des poupées différentes, certaines en lambeaux, des peaux et des os lâches, d’autres pleines de caractère d’époque, du genre à donner la chair de poule… Sans exception, elles fixent des yeux, scrutant ceux qui s’approchent.

Afa partage, ce sont des poupées qu’elle a rassemblées dans des antiquaires et des marchés aux puces du monde entier, et il y a tellement de poupées qu’elle n’a pas assez de place pour toutes les exposer, alors elle les garde dans des boîtes. Ensuite, elle montre l’une d’entre elles, qui s’avère être une poupée qu’elle a fabriquée elle-même, appelée « Chuanhua ».

« ‘River Blossom’ m’a pris près de trois mois pour le fabriquer, en partant de la poudre modelée en argile, en passant par l’enduit, la soudure et la sculpture, même les yeux, les cheveux et autres détails ont été réalisés avec mon apprentissage personnel chez un maître à Taipei, en pratiquant pendant l’apprentissage. »

Pendant qu’elle parlait, on ne pouvait s’empêcher de remarquer à quel point « Chun Hua » ressemblait à Afa, même leur nom était similaire. Afa a dit que son nom anglais était une traduction Chinglish de « Ah Hua », et le nom de la poupée contenait également « Hua » et elle portait même un tatouage avec ce nom.

Pas étonnant que « Kawabana » soit pétillante et espiègle, ses yeux débordent également d’une aura divine. Alors, la poupée et celle du tableau, est-ce la même personne ? ** »Il n’y a qu’une seule ‘Kawabana’, et celles que je peins s’appellent toutes ‘Qiqi’, c’est pourquoi je chéris particulièrement ‘Kawabana’. »**

En parlant de cela, elle se souvint de l’histoire de comment « Kiki » a été nommée. Lors de l’Art Central il y a deux ans, elle a créé une pièce liée à l’immigration, divisant l’espace d’installation en « Kiki Laundry » et un environnement de vie anglais. Le nom a été choisi à la hâte à l’époque, pensant immédiatement à « Kiki » comme un nom très traditionnel, semblable à ce que les anciennes blanchisseries de Hong Kong utiliseraient. Cela a semblé tout à fait naturel, et plus tard est devenu le nom de la fille dans la peinture. Toutefois, Afa a réitéré que « ‘Kiki’ ne désigne pas une personne spécifique, mais une entité collective. C’est rassembler les personnes, les caractères ou les idées que j’observe, les intégrer, puis les diviser en plusieurs ‘elles’ pour les représenter. »

Peut-être différents à bien des égards, mais ce qui est impossible à ignorer chez elles, ce sont ces yeux qui semblent contenir tout un univers.

L’origine de la création

« J’aime dessiner des personnages, en particulier leurs expressions, regards, doigts, etc. J’aime particulièrement les choses liées à la vie, à la vie et aux émotions, et je crois depuis toujours que ce monde est rempli d’imperfections et que les personnes blessées sont plus bienveillantes. »

« Je suis toujours à la recherche de points communs ou de liens entre des choses différentes, puis je construis de nouveaux contextes pour les présenter. Comme dans ma dernière création, l’inspiration vient des films récents que j’ai vus, « Poor Things » et le documentaire sur les champignons « Fantastic Fungi ». » Afa a continué en disant, « Par exemple, les champignons décomposent des choses pour en créer de nouvelles ; dans le film, l’héroïne meurt mais est ensuite sauvée par des scientifiques et revient à la vie, les chemisiers à manches lanternes portés par Emma Stone dans le film me font penser aux champignons, donc je les ai associés pour explorer le thème de la vie et de la mort. »

Femmes, instincts, vie et mort, voire esprits, sont des thèmes courants dans son écriture, comme en témoignent les livres soigneusement disposés dans sa bibliothèque d’atelier. Son préféré, nommé « Voyage des Sens », explore l’origine, l’évolution et l’histoire naturelle de la perception sensorielle.

Elle se décrit comme une personne extrêmement sensible, donc elle s’intéresse particulièrement aux sens et perceptions, mais elle est aussi facilement influencée par les autres ou son environnement. Elle a également souri en donnant l’exemple de ses personnages de monstres qu’elle a créés, puisqu’ils étaient directement inspirés des côtés sombres de l’humanité.

« Que ce soit la sensualité ou les monstres, ce sont les désirs les plus enfouis de la nature humaine. La société actuelle est trop contrainte par des normes et des atmosphères, ce qui nous fait perdre notre individualité. Je pense que c’est une époque qui demande de retrouver nos instincts et nos véritables motivations, de faire ce que nous voulons réellement faire. C’est pourquoi à travers mes œuvres, j’essaie d’exprimer davantage tout cela. » Afa a déclaré.

Fidèle à soi-même

« Je pense que garder sa curiosité est un élément clé pour maintenir la passion pour la vie. »

De travailler à créer, tout découle de sa curiosité, car « aux mille pattes » ne veut pas éliminer aucune possibilité. Dans la conversation, elle évoque l’origine de sa passion pour la peinture, initiée par son père dès son plus jeune âge. Elle aime l’art et la création, mais en réalité, elle n’a jamais envisagé de faire de la peinture son métier. « Tout le monde est hongkongais, pragmatiques, les parents sont rarement enclins à encourager leurs enfants à se lancer dans les arts, surtout quand l’idée que les artistes ne peuvent pas gagner leur vie est profondément enracinée. »

Alors elle a suivi le courant, a choisi une voie plus stable, a étudié un design plus pratique, et a finalement commencé à travailler en tant que directrice artistique dans une agence de publicité après l’obtention de son diplôme. Bien qu’elle ne se soit pas éloignée trop loin de l’art, tout s’est déroulé comme sur des roulettes, mais à chaque fois qu’elle voyait les illustrations des autres, cela la démangeait. Trois ans plus tard, elle a décidé de quitter son poste à temps plein et a entamé sa carrière d’illustratrice. Passant d’un emploi bien rémunéré à une travailleuse indépendante, bien que cela puisse sembler capricieux, c’était en fait le fruit de beaucoup de réflexion et d’expérience, tout comme ses œuvres. « Tout comme les vêtements que vous choisissez de porter reflètent ce que vous voulez transmettre aux autres, mes œuvres représentent le moi le plus profond, le plus intérieur et le plus authentique. »

Cependant, en regardant de plus près et en écoutant attentivement, on découvrirait que la naïve et adorable « Kawa » et son apparence forte et éclatante présentent en réalité un contraste. « Les gens pensent généralement que la personne et l’œuvre doivent être cohérentes, mais en fait, dès que j’ouvre la bouche un peu plus, tout le monde réalise que j’ai un peu de ‘fond dur’, c’est pourquoi j’ai toujours voulu à travers ma façon de m’habiller montrer plus de force, de résolution et de sensation. » Afa a continué en ajoutant, « Quant à mes personnages, elles ne possèdent pas d’apparence à la mode ou de vêtements sophistiqués, elles portent simplement des sous-vêtements simples ou des maillots de bain, je pense que c’est parce qu’elles représentent mes aspirations initiales et mon Enfant Intérieur, c’est l’existence la plus pure ou la plus nue. »

Ensemble dans les voyages

Seulement, chaque personne a sa propre façon d’interpréter, imprégnée d’une orientation subjective. C’est pourquoi il est difficile de comprendre pleinement l’intention de l’auteur à travers la traduction, tout comme il est difficile de connaître les gens sur scène à travers leur performance. De plus, il n’est pas garanti que nous puissions réellement et complètement nous connaître nous-mêmes, sans même parler de chercher à être compris par les autres.

Alors, Afa se sent parfois seul, tout comme la « rivière » mignonne et innocente ce jour-là, cachant en réalité des nuances profondes et mélancoliques qu’il lui est impossible de dissimuler, et derrière la vivacité de « Qiqi », ses yeux donnent l’impression de tomber dans un trou noir, « Parfois, on a l’impression d’être allé trop loin, comme si on n’appartenait à nulle part. »

Je ne m’attendais pas à ce que ses différents rôles, ses différentes facettes, soient à la fois son point fort et sa faiblesse. « Parce que je frôle différents cercles, dans le milieu des acteurs, je me sens déjà différente des autres acteurs; dans le monde de l’art, c’est encore plus difficile, les autres ne vont pas me reconnaître facilement, n’est-ce pas? Il y aura même des commérages, pensant que je joue un rôle. »

Franchement, dessiner est en soi une réalisation personnelle et une satisfaction personnelle ; devenir professionnel n’est pas facile, et cette ambition ne peut être prouvée en un instant. Après quelques années, j’ai finalement remporté le Prix des Jeunes Designers DFA de Hong Kong et diverses nominations liées à l’art, il semble qu’il y ait quelques réalisations dont je peux être fière pour montrer aux autres que je prends le dessin au sérieux. Mais à ce moment-là, j’ai changé d’avis. « En fait, il n’est pas nécessaire de le dire aux autres, car j’apprécie tous les rôles que je joue, et cela enrichit ma vie. » Elle marque une pause avant d’expliquer : « Par exemple, jouer dans des séries, des publicités ou des pièces de théâtre, ce sont tous des rôles que les autres me donnent, c’est passif ; seul le dessin me permet d’être libre, d’exprimer dans mes propres œuvres, de diriger la création. Donc, quand je crée, je suis dans mon état le plus libre et le plus confortable. »

Les yeux clairs ne signifient pas forcément une vision claire de l’avenir, mais l’inconnu est en fait le sens de l’effort. Sur cette route de rêve, malgré la solitude et la confusion, l’apparition de « 川花 » a l’impression d’ajouter une compagne, un partenaire qui partage les mêmes goûts, un « Soulmate » avec qui avancer lentement côte à côte. Soudain, réaliser que l’on n’est pas seul.

« Bien qu’il semble y avoir plusieurs identités, en réalité j’ai depuis longtemps laissé de côté toutes les autres et il ne reste que la peinture. » a déclaré Afa.

Entretenir une curiosité envers le vaste monde

Et cette curiosité l’a non seulement amenée à explorer différents domaines, à endosser différents rôles, à découvrir différents mondes, mais sa vie et son travail dérivent également dans des endroits différents.

Et récemment, elle a déménagé son studio à Tai Hang, ce qui lui a donné une nouvelle perspective. « Son ancien studio était situé dans un immeuble de bureaux, bien que l’espace soit plus grand, il manquait d’inspiration, créant plutôt une ambiance agitée et encombrée. » Après avoir été recommandée par des amis, elle est tombée immédiatement sous le charme. « J’ai déjà vécu dans ce quartier auparavant, mais cela semble différent cette fois-ci. Ici, l’air est imprégné d’une atmosphère artistique et d’un fort sentiment de communauté. Tout le monde est très chaleureux et solidaire, c’est une sensation magique. »

Les différents endroits et environnements ont-ils influencé votre travail ? Elle a ri en disant que malgré le gain de popularité et d’énergie actuels, il y a aussi plus de crises, car elle rencontre souvent des amis dans cette région, ce qui réduit le temps qu’elle consacre à la peinture. Après avoir ri, elle est devenue sérieuse et a dit, « Par le passé, j’aimais utiliser de grands cadres préfabriqués pour mes créations, mais maintenant avec un espace réduit et des escaliers à monter, il n’est pas pratique de transporter les cadres en haut. Maintenant, je suis obligée de clouer la toile sur le mur pour peindre et ensuite d’encadrer une fois terminé. » À Hong Kong, l’espace est une denrée rare, rendant difficile d’avoir le beurre et l’argent du beurre. « J’en ai discuté avec des amis artistes sur la façon dont la région, le climat et l’espace influencent la création des artistes, c’est assez intéressant. J’espère pouvoir partager des idées sur ce sujet à travers mes créations. »

En regardant l’interaction sincère entre Afa et Chuanhua, on ne peut s’empêcher de penser à une phrase de l’écrivaine hongkongaise Xi Xi : « Dans la cité flottante, regarder un miroir ne nous apportera pas de réponses, ni ne prédira l’avenir. Cependant, savoir le passé, n’est-ce pas une bonne chose ? L’histoire sert de leçon, c’est aussi une signification positive de l’existence des miroirs dans la cité flottante.« 

Aimer les poupées, créer des poupées, leur offrir un lieu pour leurs intentions et leurs âmes, elles représentent également un espoir, un rêve et de nombreuses histoires pour Afa.

Une fleur, pas besoin de rivaliser en beauté, il suffit de s’épanouir pleinement. Respirez, avancez pas à pas, vivez comme un enfant et continuez à grandir avec résilience !

Producteur exécutif : Angus Mok
Producteur : Mimi Kong
Monteur : Louyi Wong
Vidéographie : Zenus Ng, Kason Tam
Monteur vidéo : Zenus Ng
Photographie : Terrence Choi
Garde-robe : Loewe
Share This Article
No More Posts
[mc4wp_form id=""]