請輸入關鍵詞開始搜尋
มีนาคม 17, 2023

ศิลปินการ์ตูนที่มีประสบการณ์อย่างมาก อูยางอิงจี จัดแสดงส่วนตัวที่ PMQ ด้วยผลงานใหม่ 36 ชิ้นที่สร้างความสนุกสนานในการแปลคำพูดเกี่ยวกับอาหารในภาษากวางต้นแบบ “ภาษาพูดของอาหาร”

歐陽應霽 展覽

พจนานุกรมมีคำว่า “อาหารเป็นสิ่งสำคัญที่สุดของประชาชน” ซึ่งแสดงถึงความสำคัญของการกินอาหารของเรา และในวัฒนธรรมของภาคกวาง ยังมีอีกหลายเรื่องที่เกี่ยวข้องกับอาหาร เช่น การกินมะนาว การกินเมล็ดข้าว การกินส้มแข็ง เป็นต้น ทั้งหมดนี้แสดงถึงความสนุกสนานในชีวิตของคนในชุมชน แต่ในคำพูดที่เผ่าพันธุ์มาตรฐานมีอีกมากมายที่เผ่าพันธุ์มาตรฐานที่ยังคงเผ่าพันธุ์มาตรฐานในปัจจุบัน คุณรู้จักความหมายของมันมากน้อยแค่ไหน?

展覽現場

เมื่อเร็วๆ นี้ ศิลปินการ์ตูนชื่อดัง นักเขียน และนักศึกษาวัฒนธรรมอาหาร ออยองอิงจี นำเสนอนิทรรศการส่วนตัวที่น่าสนใจมาก “Sik Zyu Soeng 食住上 —— 應霽搵食漫畫展” เขาเลือกสร้างคำพูดเกี่ยวกับ “อาหาร” ที่น่าสนใจ 36 ประโยค และนำมาเขียนร่วมกับการ์ตูนภาพเดี่ยวที่สนุกสนาน และใส่เครื่องหมายว่าเสียงของภาษาจีนแบบกวางๆ และเสียงของภาษาจีนแบบเสียง โดยมุ่งเน้นทั้งภาษาและศิลปะ เพื่อให้ทุกคนได้รู้จักกับมิติทางวัฒนธรรมของภูมิภาคกวางๆ ในฮ่องกงอีกครั้ง

歐陽應霽多年來對香港粵語裏有關日常飲食生活情境的俗語都相當感興趣,而在 2023 年農曆新年期間,他正式啟動個人飲食語言文化檔案計劃「Sik Zi Gei 食自己」,耗時將近兩個月的時間完成 36 幅作品。

左:《煮到埋嚟就食》;右:《食得鹹魚抵得渴》

ศิลปินแบ่งปันกับเราว่าเขาได้รวบรวมสำนวนกว่าหลายร้อยประโยคสำหรับโครงการนี้ การแสดงนี้เป็นโครงการแรกของโครงการ และเขาได้วาดสำนวนที่คนทั่วไปคุ้นเคยมากที่สุด เช่น “กินแล้วไม่เช็ดปาก” “แต่งหมูกินเสือ” “หยิบเก้าอี้กินถั่วลิสง” “กินแล้วไม่กลัวหิว” เป็นต้น เขาเพิ่มอักษรไวยากรณ์ของภาษากวางตุ้งลงในภาพเพื่อให้ผู้ชมที่ไม่เข้าใจภาษากวางตุ้งลองอ่านออกเสียงได้เช่นกัน เขายิ้มแหยมและกล่าวว่านี่อาจเป็นภาษากวางตุ้งที่พวกเขาที่ไม่ใช่ภาษาแม่ออกเสียงได้คำแรก ๆ ที่ไม่มีรูปแบบนี้เป็นอีกหนึ่งวิธีในการส่งเสริมภาษากวางตุ้งออกไปยังภายนอก

延伸閱讀:

此外,ครั้งนี้มีการเชิญชวนนักสถาปัตยกรรม Anthony Ko เป็นผู้ออกแบบการแสดงนิทรรศการ โดยใช้บันไดไม้ที่ปรับแต่งให้เป็นกรอบสำหรับภาพเขียน ซึ่งสอดคล้องกับหัวข้อนิทรรศการ “อาหารและที่อยู่” โดยจะนำผลงานที่มีหัวข้อต่างๆ ไปแสดงในพื้นที่แต่ละห้อง

左:《食少啖,多覺瞓》;右:《食住上》

ในการ策劃การแสดงนี้ ออยองอิงจะเชิญชวนคนที่ไม่ได้เป็นคนท้องถิ่นที่อาศัยอยู่ในฮ่องกงให้ “เรียนรู้” ภาษาพูดที่ใช้ในการสนทนาเหล่านี้ และร่วมงานกับนักดนตรีเอริกสัน ติง (Erikson Ting) เพื่อที่จะทำการเรียบเรียงเสียงเหล่านี้ที่มีพื้นฐานและสำเนียงที่แตกต่างกันใหม่ นอกจากจะได้ยินเสียงที่ออกมาจากกลุ่มคนเหล่านี้ที่ออกเสียงด้วยสำเนียงที่แตกต่างกันแล้ว ในส่วนสุดท้ายนี้ นักดนตรีได้รับแรงบันดาลใจจากละครเพลงจีน “บั้งหวง” (ที่หมายถึงการร้องเพลงที่ไม่มีทำนองคงที่) และทำการ “เรียบเรียง” เสียงพูดใหม่ และนำมาผสมผสานกับดนตรีที่ผสมระหว่างศิลปะตะวันตกและตะวันออก ทำให้ภาษาพูดที่ใช้ในฮ่องกงถูกแยกออกมาเป็นส่วนสำคัญ และนำเสนอในรูปแบบที่เป็นเอกลักษณ์และทดลองอย่างน่าสนใจ!

「Sik Zyu Soeng อาหารที่พักเหนือระดับ —— นิทรรศการการ์ตูนการหาอาหาร」
วันที่: ตั้งแต่วันนี้ถึง 11 เมษายน
เวลา: ตั้งแต่เวลา 11:00 น. ถึง 18:00 น. (ปิดทุกวันจันทร์)
สถานที่: ห้องสมุดรสชาติ PMQ (ตึก B ชั้น 5 ห้อง H504)

Share This Article
No More Posts
[mc4wp_form id=""]