請輸入關鍵詞開始搜尋
مارس 17, 2023

معرض الفنان الكاريكاتوري الكبير أويانغ ينغ جي في بي إم كيو قد بدأ، حيث يقدم 36 عملًا جديدًا يعبّر بشكل مرح عن “مصطلحات الطعام” في منطقة كانتون!

歐陽應霽 展覽

المثل يقول: “الشعب يعيش على الطعام”، وهذا يدل على مدى أهمية الطعام بالنسبة لنا. وفي ثقافة هونغ كونغ، هناك العديد من الأمثال والعبارات المتعلقة بالطعام، مثل تناول الليمون وتناول الحبوب وتناول اليوسفي المجمد، وهذا يظهر بشكل كامل سحر الحياة الشعبية. ومع ذلك، من بين العديد من الأمثال المتداولة حتى الآن، هل تفهم معانيها جيدًا؟

展覽現場

في الآونة الأخيرة، قدم الفنان الكاريكاتوري والكاتب وباحث ثقافة الطعام القديم في هونغ كونغ، أويانغ ينغ تشي، معرضًا فرديًا مثيرًا بعنوان “Sik Zyu Soeng 食住上 —— 應霽搵食漫畫展”، حيث اختار 36 عبارة مرتبطة بـ “الطعام” وقام برسم كاريكاتير واحد معبر ومضحك لكل عبارة، وقام بوضع النطق الصوتي واللكنة الكانتونية للعبارة بشكل إبداعي، بهدف إعادة تعريف الجميع للوجه الثقافي الغني لمنطقة كانتون.

سواء كان ذلك في الأمثال الشعبية المتعلقة بالحياة اليومية والطعام في اللهجة الكانتونية في هونغ كونغ، فقد كان أوريانج ينغ تشي مهتمًا جدًا بهذا الموضوع على مدى السنوات العديدة الماضية. وخلال فترة رأس السنة الصينية في عام 2023، قام بإطلاق مشروعه الشخصي للغة وثقافة الطعام بعنوان “سيك زي جي – 食自己”، وقد استغرق الأمر حوالي شهرين لإنجاز 36 عملًا فنيًا.

左:《煮到埋嚟就食》;右:《食得鹹魚抵得渴》

يشارك الفنان معنا مئات العبارات العامية التي قام بتجميعها خصيصًا لهذا المشروع. في هذا المعرض، يقوم برسم العبارات العامية الأكثر شهرة، مثل “أكل وما مسح الفم”، “يتظاهر بأنه خنزير يأكل نمر”، “يحمل كرسيًا ويأكل فول سوداني”، “يأكل بشكل مريح ولا يشعر بالقلق”. قام بإضافة النطق الصوتي للغة الكانتونية على اللوحات الفنية، مما يتيح للجمهور الذي لا يتحدث الكانتونية أن يحاول قراءة الكلمات. يقول بابتسامة أن هذا قد يكون أول جملة بالكانتونية ينطقها الأشخاص الذين ليسوا من الناطقين الأصليين بالكانتونية، وهو أحد الطرق غير المباشرة لتعزيز الكانتونية للخارج.

المزيد من القراءة:

此外، تمت دعوة المهندس المعماري آنتوني كو (Anthony Ko) لتصميم المعرض، حيث قام بتحويل سلالم الخشب إلى إطارات للوحات داخل ثلاث وحدات معرضية في مكتبة PMQ للطعام، وذلك للتوافق مع موضوع المعرض “الطعام والإقامة”، حيث يتم عرض أعمال مختلفة في كل وحدة فراغية.

左:《食少啖,多覺瞓》;右:《食住上》

عند تخطيط المعرض، قام أوريانج ينغ تشي بدعوة عدد من الأشخاص غير المحليين الذين يعيشون في هونغ كونغ لـ “تعلم” هذه العبارات العامية، وتعاون مع الموسيقي إريكسون تينغ لإعادة توزيع هذه الأصوات التي تحمل خلفيات ولهجات مختلفة. بالإضافة إلى أنه يمكن سماع الفرق في اللهجة بين هؤلاء الأشخاص عند قراءة الجمل بلهجات مختلفة، في الجزء الأخير من العمل، تم استلهام الموسيقي من الأغاني الكانتونية التقليدية “بانغ وانغ” (وهي تشير إلى الألحان التي ليس لها نغمة ثابتة)، وأعاد توزيع الأصوات البشرية بشكل “موسيقي” ومزجها مع موسيقى شرقية وغربية، ليقدم العبارات العامية الهونغ كونغية بشكل تجريبي فريد، والنتيجة مثيرة للاهتمام!

“Sik Zyu Soeng 食住上 —— 應霽搵食漫畫展”
التاريخ: من الآن وحتى 11 أبريل
الوقت: من الساعة 11 صباحًا حتى الساعة 6 مساءً (مغلق أيام الاثنين)
الموقع: مكتبة طعام PMQ الطابق 5، البناية B، الغرفة H504

Share This Article
No More Posts
[mc4wp_form id=""]