請輸入關鍵詞開始搜尋
août 7, 2020

« Thirty Only » Heartfelt Quotes! These 10 sentences are all the motivation you need to live out a Better Me!

La série télévisée chinoise « Nothing But Thirty » a connu un grand succès, racontant les pensées des femmes mûres de 30 ans. On dirait que tout le monde se retrouve en Gu Jia, Wang Man Ni et Zhong Xiaoqin, les trois héroïnes de la série !

Tu viens de devenir maman et tu as changé d’identité. Tu te projettes sûrement infiniment dans la vie de Gu Jia (interprétée par Tong Yao), sacrifiant ton moi pour ton mari et ton fils, enfilant une armure épineuse pour affronter la vie, même si cela te laisse des cicatrices. Et si tu te trouves à un carrefour professionnel ou sentimental, tu es certainement Wang Man Ni (interprétée par Jiang Shuying). Se battant seule pour sa carrière, plus elle travaille dur pour une vie meilleure, plus la vie devient difficile. Se sentant seule et désespérée, elle rencontre un prince charmant qu’elle pensait pouvoir la sauver, mais après avoir donné son vrai amour, elle se retrouve avec une illusion de bulle. Et si tu viens de te marier, tu es bien Zhong Xiaoqin (interprétée par Mao Xiaotong). Aux yeux des autres, tu es sûrement infiniment choyée, mais en réalité, tu supportes silencieusement toutes sortes de pressions, tu sais ce que tu endures.

Peu importe que vous soyez Gu Jia, Wang Manyi ou Zhong Xiaoqin, peu importe la vie que vous menez, la trentaine est difficile ! Dans « Nothing But Thirty », vous trouverez non seulement de la résonance, mais aussi de nombreuses citations qui vous toucheront et vous émouvront. Bien que la série télévisée se termine, votre vie à 30 ans ne fait que commencer, alors souvenez-vous bien des 10 répliques classiques de « Nothing But Thirty » et laissez-les vous motiver à devenir un meilleur vous-même !

// 關於生活 //

「生活的本質就是,千難之後還有萬難。」

Assez sombre, n’est-ce pas ? Mais après avoir vécu 30 ans, vous comprenez probablement que la vie sans soucis est simplement une utopie inexistante. Les défis actuels sont difficiles, mais en y repensant, quel défi n’a pas été surmonté alors que les mots « impossible » étaient sur nos lèvres et nos pieds étaient déjà prêts à franchir l’obstacle ? La vie difficile n’est pas un slogan, c’est un fait !

「三十歲之前看數量,三十歲之後看質量」

Les jeunes comme toi, toujours en train de te comparer aux autres. Tu veux avoir plus de sacs à main que les autres, visiter plus de pays que les autres, et même avoir plus de petits amis ! En repensant à ton passé immature, tu réalises maintenant que la qualité de vie recherchée n’est pas une question de quantité, mais de qualité. Un sac de haute qualité suffit, un voyage en profondeur vaut mieux que mille voyages superficiels, et les mauvais garçons ? Même un seul est de trop !

「有終點的出發才叫出發吧?可我都不知道自己要去哪兒

Après avoir regardé « Thirty But Seventeen », on a toujours envie de mener une vie plus excitante et autonome à l’avenir, mais certaines choses ne peuvent pas être précipitées ! Gu Jia, Wang Marni et Zhong Xiaoqin ont toutes des objectifs clairs dans la vie, alors si vous ne savez toujours pas où vous allez, assurez-vous de connaître votre destination avant de partir !

// 關於戀愛 //

「到了三十歲,只敢相信那些看得見、摸得著的人和事。」

Dans les amours passées, combien de promesses non tenues as-tu entendues ? As-tu naïvement pensé que l’amour pouvait tout résoudre ? Arrête d’être crédule, croire en l’amour ne suffit pas, il faut aussi croire en la réalité. L’amour d’un homme pour toi ne se mesure pas par ses paroles ! Les belles paroles ne sont pas de l’amour véritable, mais simplement une forme d’escroquerie émotionnelle !

先把一個人的日子過明白才知道自己需要怎樣的另一個人

Quand tu ne te connais même pas, pourquoi les autres devraient te comprendre ? Commence par bien te connaître, et ensuite, tu sauras si tu as besoin d’une vie en cage comme un canari, ou d’un partenaire d’âme qui te soutient mutuellement, avant de chercher la bonne personne !

// 關於婚姻 //

「都說婚姻是避風港,都想避風,誰當港?」

À 30 ans, vous pourriez être nouvellement marié(e), ou avoir déjà brisé les rêves que vous aviez autrefois sur le mariage. Un mariage durable nécessite un équilibre, il est impossible de donner sans rien attendre en retour pendant longtemps ! Si vous avez l’habitude d’être choyé(e), essayez de prendre en compte les sentiments de l’autre, soyez son havre de paix !

變暗淡的不是婚姻,是人

L’amour est doux, mais le mariage est fade, c’est un fait ! Passer du temps ensemble expose et amplifie les défauts de chacun, ajouté à la banalité de la vie quotidienne, cela dilue les moments doux du passé pour les transformer en une eau plate et insipide. Se rappeler parfois d’ajouter de la chaleur et des épices à l’eau, pour en faire une eau de vie capable de nourrir la vie.

// 關於事業 //

「三十歲的機遇,抓住了就立住了」

« À trente ans, on se tient debout », vous n’êtes plus le jeune professionnel inexpérimenté qui agissait sans réfléchir. Après avoir accumulé de l’expérience, il est temps de bien vous préparer. Les opportunités ne se présentent pas deux fois, votre réussite future dépend peut-être de votre capacité à saisir les opportunités dès maintenant.

「女人三十的隱忍,是接得住打擊,也放得下面子。」

Être capable de plier et de s’étirer est une compétence essentielle pour une femme de 30 ans, en retenant ses impulsions sans pour autant devenir têtue. N’oubliez jamais cet avantage unique à 30 ans, vous avez la capacité de prendre et de laisser aller, rien de grave !

// 關於三十 //

「沒有二十歲的肆意灑脫,沒有四十歲的雲淡風輕。三十,想要的是更好的生活。」

La dernière phrase, choisissez la vie que vous voulez, affrontez courageusement la trentaine pleine de surprises !

Share This Article
No More Posts
[mc4wp_form id=""]