請輸入關鍵詞開始搜尋
6月 28, 2023

李慧嫻 Rosanna Li — 手捏「圓」美笑匠 | 藝城遊記

【藝城遊記】李慧嫻 Rosanna Li

虽说”以瘦为美”的审美标准不再合时宜,但追求苗条匀称的身形,却依然是多数人对审美的普世偏好。在香港从事陶艺创作多年,李慧嫻(Rosanna Li)带着她那些”肥嘟嘟”的陶瓷公仔踏足港九新界,以浑圆的身躯重新定义美学。无论在港铁油塘站、湾仔利东街、或是香港国际机场,她都留下了一些”珠圆玉润”的倩影。当这些被她称作”肥佬肥婆”的陶偶列阵,憨厚可掬的样子确实可爱又可亲。

无论是手掌大小的陶泥公仔,还是比真人还高的公共空间雕塑,这些“胖子”无一不是悠然自得的样子,散发着一种和乐与喜悦。画家以色彩绘出笔下人间,陶瓷家则用双手捏出世情百态,无论使用的媒材是有形或无形,那都是承载着艺术家对生活的千般感悟。而在李慧娴的陶瓷世界中,这些俏皮的人物角色从香港地的日常生活走出,或正要去街市买菜,或正骑着电单车送外卖,向你讲述的正是最真实、最纯粹的香港故事。

Rosan笑言自己的公仔都是演员,而生活便是舞台。它们不时更替配件与服装,上演着不同戏码。今次我们走入艺术家的陶瓷室与画廊场地,在陶泥成型之前,公仔换装以后,一起看看她是如何塑造这些“大码演员”。

「小人物的生活都值得被记录下来。」

当陶瓷公仔是演员,Rosan幽默地自称自己就是在背后控制一切的「幕后黑手」。多年来累积了不少陶瓷作品,展览过后留下的,还有持续创作的新成员,都会被Rosan收藏在工作室的柜子中。每当灵感来袭,就是这些公仔上场的时候。她说:“每次有新故事的时候,我都像在一个柜子里面把它们找出来,叫它们扮演不同的角色,演绎不同的剧本,所以我觉得他们都是演员。”

If you are familiar with Rosan’s work, you will know that these clay figurines do not depict epic films, but rather portray ordinary daily life sketches. Sometimes, the closest to life is often the most touching. The characters created by Rosan revolve around different types of ordinary people in society. What attracts her to these nameless characters?

Rosan 分享道:“我自己都是一个小人物,都是在叙述一些平凡的生活。我现居在一个老区,那里有很多老街坊、传统行业店铺、街市,我平时都会逛逛街市、茶餐厅等,我觉得这些就是真正的生活。我做创作就是想告诉别人我看到的,我感觉到的,这些人事都值得被纪录下来。”Rosan 觉得我们很容易以习以为常的眼睛去观看日常,但其实其中有很多被隐藏的细节,值得我们去细嚼慢咽。

「在SC Gallery举办『街市氹氹转』展览是一个很好的经验。」

Rosan在今年年初率先带来一个与好友楊玉勤的陶瓷联展,而在我们访问期间,亦正逢SC Gallery为她与本地年轻艺术家Jacky Tao带来联展「街市氹氹转」。一听到如此「贴地」的展览主题,就知道这个剧本正合她心意。无独有偶,虽然Jacky主要创作当代工笔画,但他与Rosan一样,对日常生活同样有着敏锐的观察和关注。

This is an artistic exchange between two generations of creators, unexpectedly sparking a very fresh visual impact. Jacky uses delicate and stable brushwork to depict different street scenes, while Rosan brings a series of adorable dolls with consistent wisdom and humor. If you don’t know the artists themselves, just based on the skillful works in front of you, many people would believe that the paintings are created by a seasoned painter, and these mischievous ceramics are created by a young ceramic artist. However, what is the same is that we can all see that both artists pay great attention to the craftsmanship of their works.

Rosan 分享道:“我很喜欢 Jacky 画街市的画,我们在筹备过程中有互相交换作品图片,当时都看到一些可能性。我们在用色等细节上没有具体讨论过,直至布展的时候,出来的效果让我们很意外。我们通过作品看到彼此有很多对话和协调在其中,可能是我们在聊天的时候都留了一些印象给对方。我们的作品是在同一个场地被视作是一件事,而不是 Jacky 归 Jacky,李慧娴归李慧娴,那是一种很新鲜的感觉。”

「各种小配件对我的作品很重要。」

而在这个菜市场中,有些公仔手持公道秤,有些拿起雅枝竹,肉摊老板则大刀阔斧,杀气腾腾。它们各人身上的道具各适其适,为造型生色不少,而这些都是归功于不同的小配件。Rosan 分享:“大家看我的作品就知道配件在我的作品上很重要,如果单纯只有陶瓷人物的时候,我觉得有少少单调。我刚才所说它们就是演员,当它们扮演不同角色的时候,就要有不同的行头,以及不同的道具在剧场中出现。”

Rosan 平时会收集不同有趣小物,打造自己的道具箱。当碰上一些特定主题时,这些小配件便会大派用场。她说:“我并非时常都找到一些最适合的配件,有时候就需要一些朋友帮助。我经常会利用朋友的专才,例如有些在缝纫或时装设计上很优秀,我便会找他们帮忙。”

以这次展览为例,除了街市人物外,Rosan 还特意创作出不同的外送餐饮专员,借此颂扬他们,尤其是在疫情以来的付出。”步兵”手上拿着的保温袋、饭盒、外卖塑料背心袋和纸袋等,正是她请朋友帮忙设计。而”骑兵”所用的摩托车,也是她自己改装现成物而成。当陶泥公仔配搭这些精致小物,才完整地构成 Rosan 理想中的剧场。

直言漫长的创作过程难免有孤独时刻,但当为陶瓷公仔物色配件与设计造型,正是她与其他朋友紧密交流的时候,每次仍感到期待。某些作品配件靠着各方好友助力,其实亦是Rosan多年的教学经验累积而成。

她自90年代初便任教于香港理工大学设计学院,课堂上她教导学生ways of seeing和design thinking,所谓教学相长,回忆这段教学生涯,她满足地说道:“教书的时候我都在学生身上偷了好多师,好多东西就如一个循环,是一种拉扯。”她与学生亦师亦友的关系,让大家都乐于化身陶瓷公仔的“造型师”,这亦帮助了Rosan塑造出各种充满活力的作品。教与学,施与受,两者角色一直交替,这正是她口中的“循环”。

「我觉得社会对美的标准太单一。」

长年教导学生要抛开传统框架的束缚,认识事情一体多面,只要稍微扭转思考的角度,便会发现所谓「美丽」其实亦有千万种。Rosan 直言:“社会上对美丽的标准太单一,大家很多时候会觉得越瘦越好,但我就觉得有你瘦,我有我肥。”

Rosan之所以钟情于丰腴的身形,其实亦受唐朝的陶俑影响。胖乎乎的公仔看起来十分写意富泰,神态洋溢一丝余裕,她说:“它们有种将时间拖慢的感觉,平时的生活可能太急促,我都会想怎样可以将节奏拉慢点。我们看一个肥肥大大的线条,跟看一个尖瘦的人物的时间都不同,变相就是将观看的时间拖慢。而当我在手捏公仔的时候,如果觉得线条不够圆浑,我便会将泥土叠加上去,直至我满意它的体态和仪容,变相制作过程就要放慢来做。而当起了一个简单的模型后,还需要经过几次烧制及上色的过程,一切都急不来。”Rosan笑言泥土绝对能让她能定下心来。

When asked what kind of feeling she hopes these dolls can convey, she happily replied, “They will make me feel calm and happy. Sometimes when some viewers see these dolls, they will smile slightly. When they are happy, I am even happier, and it is the audience who gives me a lot of joy and affirmation. It is through these chubby dolls that I am able to establish a channel of communication with others.”

“香港陶艺非常多元化,看的时候『各花入各眼,做的时候便是『各自各精彩』。”

作为香港资深的陶艺家,我们都好奇 Rosan 怎样看待本土陶艺发展的传承。虽说香港不如日本等地有悠久的陶艺历史,亦没有风格、技巧和原料的限制,但 Rosan 却对此抱有正面的态度。

她说:“我觉得香港的创作人将陶瓷视为一个创作的媒介,你怎样用都可以。这一头有人试做器皿,另一头则有人挑战实验性的作品,每人都在做不同的东西。我觉得香港造陶的面向很多,我觉得这样是高兴的。当你进入那个圈子,你便会从中感受到那个艺术家的意识形态,并感受到他的呼吸与作品并存,这件事十分美好。” 

Rosan笑言:“香港陶艺很多元化,看的时候‘各花入各眼,做的时候便是‘各自各精彩’。”默默造陶数十年,Rosan时刻提醒自己不要墨守成规,多尝试与不同层面的艺术家合作,便能拓宽自己创作的可能性。

对她而言,艺术的首要功能就是满足自己,她觉得艺术就像是她的精神食粮。虽然表面上她是用双手塑造泥娃娃,但实际上这些玩偶也在塑造着她自己。Rosan说:“其实创作的过程也能让我认识和修正自己。到底我将来会变成一个怎样的李慧嫻?其实我一直在不断地做着、改变着、发展着,当然我希望自己能成为一个更好的人。”

The world is vast and rich, and artists earnestly experience life. Everything they see in their daily lives can be transformed into moving creations. Creation has always been a two-way communication. Rosan holds a handful of clay, pouring in passion and focus. The small lives she molds naturally exude a charming and delightful charm. These clay figurines are like born comedians, hoping that this behind-the-scenes playwright will continue to create humorously and keep the laughter going.

执行制片人:莫恩格斯
制片人:孔美美
采访与文本:丽比·尤
摄影师:谭凯森,江志豪
视频编辑:谭凯森
摄影师:杨健
设计师:蔡迈克尔
特别鸣谢: 罗莎娜·李SC画廊

Share This Article
No More Posts
[mc4wp_form id=""]