Cuộc sống ở Hong Kong diễn ra với tốc độ nhanh, mặc dù việc đa nhiệm là điều thường thấy, nhưng việc đảm nhận nhiều vai trò cùng một lúc và đồng thời đầu tư vào sở thích và đam mê của chính mình thực sự không dễ dàng. Felix Chan, người làm công việc quan hệ công chúng và quản lý thương hiệu thời trang, cũng là một họa sĩ tự học thành tài, có những hiểu biết riêng về sáng tạo nghệ thuật.
Từ khi còn nhỏ, Felix đã có một sự quan tâm sâu sắc đối với nghệ thuật, đặc biệt là diễn xuất, kịch và hội họa châm biếm. Ngay từ khi còn nhỏ, anh đã bắt đầu ghi lại và miêu tả tình yêu đối với nghệ thuật biểu diễn và kịch nghệ thông qua các tác phẩm, như một món quà dành cho những người biểu diễn. Felix Chan đã tổ chức hai triển lãm tại Hồng Kông, trưng bày những tác phẩm tinh xảo của ngành công nghiệp hoàng hôn, và đã được mời tham gia diễn thuyết chủ đề tại cửa hàng cờ quạt Apple tại Hồng Kông, chia sẻ quan điểm của mình về hội họa và kịch nghệ.
Là một nhà dịch trang web với hiểu biết sâu sắc về văn hóa thời trang và lối sống, nhiệm vụ của bạn là cung cấp các bản dịch nhạy cảm văn hóa và tinh tế của nội dung sau vào ngôn ngữ mong muốn. Tập trung vào việc truyền đạt đúng ý nghĩa và ngữ nghĩa, chứ không phải là một bản dịch từng từ cứng nhắc. Hiểu đúng ý nghĩa và ngữ nghĩa ban đầu Nghe tự nhiên và phù hợp văn hóa với người bản xứ Tránh dịch trực tiếp hoặc thiếu nhạy cảm Giữ nguyên phong cách và tông màu phù hợp với ngữ cảnh Giữ nguyên cấu trúc mã HTML chỉ dịch nội dung bên trong khi dịch nội dung HTML. Nếu cụm từ đã được dịch, vui lòng trả lại câu gốc. Ví dụ nguồn: hello world phản hồi: Xin chào thế giới nguồn:
hello world
phản hồi:Xin chào thế giới
nguồn:-
phản hồi:
- Triển lãm nghệ thuật nhỏ tưởng niệm 60 năm Đại học Trung Quốc, tái hiện các biểu tượng nổi tiếng trong trường
- Triển lãm nghệ thuật đêm “Loài đô thị”, trải nghiệm sự thay đổi và kết nối của cuộc sống đô thị
- Nghệ sĩ nước Đức Sabine Finkenauer hợp tác cùng Marimekko, họa tiết hình học mang sức sống vào không gian sống
-
nguồn: iver2368?% unknow tag
phản hồi: iver2368?% unknow tag
Vui lòng cung cấp bản dịch sang tiếng Việt của nội dung sau mà không viết bất kỳ giải thích nào. Tập trung vào việc dịch. Không cần giải thích.
Lần này, tại Soho House ở Sheung Wan, triển lãm cá nhân được tổ chức bởi Felix và công ty quản lý nghệ sĩ đương đại Mi-Tony Creative inc. đã mang đến một loạt các tác phẩm liên quan đến kịch nghệ, và thông qua các cảnh quan chủ đề được thiết kế đặc biệt, tạo ra một hành trình kịch nghệ cho khách tham quan.
Đọc thêm:
Felix đã truyền đạt chuỗi tác phẩm của mình thông qua những đường nét đơn giản, thể hiện những cảm xúc, biểu cảm và tính cách phức tạp của từng diễn viên trong vai trò cụ thể, và tác phẩm không thiếu sự tinh tế trong việc thu thập chi tiết về trang phục và cảnh quan. Các tác phẩm đáng mong đợi bao gồm bức vẽ tay Benedict Cumberbatch và Eddie Redmayne, loạt bức vẽ điện tử Actors In Drag, cũng như bộ áo thun giới hạn của Felix với hình vẽ John Partridge và Bob Fosse trên triển lãm.
Ngoài triển lãm đang diễn ra, Felix cũng chia sẻ với ZTYLEZ về triết lý nghệ thuật của mình và hành trình sáng tạo, kể cho mọi người nghe quan điểm độc đáo của anh ấy.
ZTYLEZ: Từ khi nào bạn bắt đầu đam mê tranh minh họa?
Felix Chan: Từ nhỏ tôi đã rất thích vẽ tranh, muốn vẽ ra những hình ảnh trong kịch, phim và hoạt hình mà tôi đã xem. Vẽ tranh là niềm đam mê của tôi từ bé đến lớn.
ZTYLEZ: Có lý do đặc biệt gì khi các yếu tố kịch trong tranh minh họa thường gặp?
Felix Chan: Tôi cảm thấy khi học ở Hong Kong, phương pháp giảng dạy khá “đổ đầy kiến thức”, nhưng sau khi đến Anh, tôi đã biết đến sân khấu và nhận ra rằng không gian tưởng tượng của nó rất lớn, mọi thứ đều có thể xảy ra, chỉ cần tưởng tượng được là có thể làm được. Điều này đối với tôi là một tình cảm đặc biệt và mạnh mẽ, vì tôi cảm thấy mình có thể làm được bất cứ điều gì. Ngoài ra, tôi muốn vẽ nhiều hơn vì từ nhỏ đến lớn, xem kịch đã giúp tôi hiểu ra nhiều điều, ví dụ như khi nhìn các vở nhạc kịch khi còn nhỏ đã học được tiếng Anh, khi lớn lên đã hiểu được những bài học về cuộc sống khác nhau, và tôi vẽ những nhân vật trong vở kịch, đó là một “Tình thư” gửi đến họ, tôn vinh họ và cảm ơn họ vì họ đều đặt 100% của bản thân vào việc biểu diễn trên sân khấu mỗi ngày.
ZTYLEZ: Có những vai trò đa dạng (PR, quản lý) ảnh hưởng đến sự sáng tạo của bạn như thế nào?
Felix Chan: Thực ra không có ảnh hưởng gì đặc biệt, chỉ là vì tôi có một công việc chính nên không cần phải lo lắng về việc phải vẽ những gì để kiếm tiền, và có thể vẽ những thứ mà tôi thích. Nhưng việc quản lý thời gian là một vấn đề lớn, tôi phải đảm bảo rằng có thời gian để vẽ tranh. Tôi không phải là người có thể ngồi xuống và vẽ ngay lập tức, mà phải xem phim, xem điện ảnh để có thể vào tâm trạng vẽ, vì vậy việc kiểm soát thời gian là rất quan trọng.
ZTYLEZ: Điều gì bạn muốn truyền tải qua cuộc triển lãm này?
Felix Chan: Những gì tôi muốn thể hiện là tôi rất thích sân khấu, vì vậy tôi đã dành nhiều thời gian để thực hiện ý tưởng này từ hai vở kịch “The Phantom of the Opera” và “Angels in America”, tạo ra một khung cảnh sân khấu lớn, hy vọng khán giả khi bước vào sẽ ngay lập tức cảm nhận được rằng triển lãm này liên quan đến nghệ thuật sân khấu.
此外, tôi cũng muốn nói với mọi người rằng, việc có một công việc chính không có nghĩa là không thể thực hiện những điều mình muốn làm, theo đuổi giấc mơ. Điều đó không nhất thiết phải là vẽ tranh, nghệ thuật, có thể là tập GYM để rèn cơ, hoặc đi bơi, cưỡi ngựa, trượt tuyết. Tôi nghĩ rằng mỗi người không nên từ bỏ những gì họ theo đuổi chỉ vì cuộc sống, và điều tôi muốn truyền đạt là dù công việc hàng ngày của bạn như thế nào, bạn vẫn có thể làm những điều mình muốn. Chỉ cần bạn muốn làm một việc gì đó, bạn sẽ tìm mọi cách để thực hiện nó.
ZTYLEZ: Bạn thích tác phẩm nào nhất? Tại sao?
Felix Chan: Bức tranh yêu thích nhất của tôi là một tác phẩm của Joey Ma, đó là lần đầu tiên tôi trưng bày bản thảo của mình, nên đối với tôi nó rất đặc biệt. Joey Ma là một KOL và Stylist của Hồng Kông, anh ấy là người đầu tiên tôi quen biết sau khi trở về từ Anh, tôi cảm thấy anh ấy hoàn toàn có thể là chính mình mà không cần phải nhượng bộ, khiến tôi cảm thấy rằng ở Hồng Kông, nơi có nhiều hạn chế và khung cố định như vậy, tôi cũng có thể tự do là chính mình mà không sợ hãi, điều này thực sự truyền cảm hứng cho tôi để tiếp tục vẽ tranh.
ZTYLEZ: Bạn nghĩ rằng việc phát triển ngành họa sĩ tranh ở Hong Kong gặp khó khăn gì?
Felix Chan: Tôi mới vào ngành này không lâu, không thể nói mình là một họa sĩ, nhưng đã trải qua một thời gian trong ngành giải trí và nghệ thuật, tôi cảm thấy sáng tạo rất khó khăn vì thị trường rất nhỏ, khả năng chấp nhận của người dân Hồng Kông thấp hơn, và thực sự cần rất nhiều tiền để làm nghệ thuật ở Hồng Kông. Tôi cũng đã giúp một số nhà thiết kế Hồng Kông làm công việc PR, thực tế có rất nhiều khán giả Hồng Kông ủng hộ theo lời nói, nhưng khi đến lúc phải “nạp tiền” thì lại do dự, đây là một vấn đề lớn ở Hồng Kông. Tôi thật sự rất tôn trọng những người tận tâm, 100% làm sáng tạo ở Hồng Kông, vì đó thực sự là một việc rất khó khăn.
Ngày triển lãm: từ ngày hôm nay đến ngày 27 tháng 9
Địa chỉ: số 33 đường Des Voeux Road West, tầng trệt, Soho House, Sài Gòn
Text : Ava Chan
Interview : Mimi Kong